iPodの刻印、再び。

さてさて、悩みまくっているiPodの裏面の刻印です。

ネットを彷徨ってみたら、アメリカでも悩んでいる人がいるようで。例えば、この人。英語圏の人は、英語ではなくラテン語やスペイン語で言葉を入れたがるのだなぁ。面白いなぁ。

ということで日本人のオレも、日本語ではなく英語の言葉を入れよう。
英語の歌詞から、思いつくままに言葉を引張ってくる事にした。1行に入る文字数は半角28文字。2行までOK。

Still Crazy
After All These Years...
... ポール・サイモンの同名曲から。→Still Crazy After All These Years - Paul Simon
   「時が経っても心は乱される」。
   好きな音楽に対する、最大級の賛辞(笑)。

stay young and invincible
... OASISの『Stay Young』。
   「いつまでも若く無敵であれ」。  

so I must be on my way
and face another day
... ジョージ・ハリスンの『All Things Must Pass』。
             → All Things Must Pass - George Harrison
   「だから自分の道を進み、明日へ向かわなければ」。
  

it's ain't over
'till it's over
... レニー・クラヴィッツの同名曲。→ It ain't over 'till it's over - Lenny Kravitz: Greatest Hits
   「終わるまで終わりじゃないんだぜ」。
   ホークスに聴かせてやりたいねぇ。
you can get it
if you really want
... ジミー・クリフの同名曲。→You Can Get It If You Really Want - Jimmy Cliff
   「本当に欲しいものは手に入れられる」。
   自己啓発セミナーっぽい。

carry on
as if nothing really matters
... QUEENの『ボヘミアン・ラプソディ』。
             → Bohemian Rhapsody - QUEEN
   「気にせず進んでいこう」。
   この部分だけ切り出すと、何故か前向き。

NO FUTURE for YOU
... SEX PISTOLSの『God Save The Queen』。
                → God Save the Queen - The Sex Pistols
   「あんた、お先真っ暗」。

nothing can stop us even the
night falls all around us
... t.A.T.u.の『not gonna get us』(笑)。→ Not Gonna Get Us - t.A.T.u.
   「夜が来たって止めないんだから」。



どうだろう。
いまいち、しっくり来ないか。
どうなんだ。


カテゴリ: